T

Conservation and Management
Back

Dr. Alfredo C. Fantini
817-A Eagle Heights
Madison, WI 53705
USA

and

Rua Lauro Linhares 1896
Trindade 88036-002
Florianopolis, SC
Brasil
afantini@students.wisc.edu

Alfredo was a Ph. D. student at Wisconsin University in a program in Forestry. In Florianopolis, Santa Catarina, Brasil, he was working at the Universidade Federal de Santa Catarina. Speaking in Portuguese, he declared (see English translation below): "Eu trabalho com un grupo de outros pesquisadores com a Floresta Tropical Atlántica, e nós estamos procurando desenvolver sistemas de manejo que posibilitem a conservação dos recursos florestais. Dentro desta perpectiva, uma das coisas mais importantes que nos precisamos saber é reconhecer as espécies para conhecer seu potencial também. O meu ojetivo em tomar este curso foi exatamente esse, encontrar uma alternativa para que seja mais fácil o reconhecimento de varias especies, uma vez que uma caraterística tal vez mais marcante dentro da floresta é exatamente o grande número de especimens".

"O curso alcançou exatamente as expectativas que eu tinha, nós temos aprendido aqui um sistema de determinação de plantas principalmente a nível de família, mas muitas delas a nível de género e especie inclusive, e é realmente mais fácil. ... Por eliminação, em varias familias que tem caraterísticas muito marcantes, voçê pode chegar muito facilmente a elas".

"Eu gostei bastante por que a metodologia do curso ... recorrer varias regiões do país, conhecendo diferentes ecossistemas florestais é uma outra coisa de grande valia por que isso sempre vai somando ás experiencias que a gente já tem".

Alfredo Fantini: "In Brazil, I work with a team in the Atlantic Tropical Forest and we are concerned about the conservation and management of Atlantic Tropical Forest and other kinds of tropical forest in Brasil. To manage the forest we should first identify a great deal of the species. So I came to this course to learn about an easy method to recognize the plants in the field".

"This course satisfied my expectatives. We learned a system that allow us to recognize the family and, in some cases, the genus and species, of many plants".

"I liked the course methodology .... We went throught different regions in this country, visiting different ecological conditions and that is of great value for all of us".


Back

Dr. Edwin Castellanos
Indiana University
Boomington IN 47405
USA

FAX: 1-812-8557547
e-mail: ecastell@indiana.edu


Edwin was following his Ph. D. studies in Forestry Ecology. Speaking in Speanish, he declared (see English translation below):

" Mi objetivo es trabajar en el área centroamericana y necesitaba familiarizarme con la vegetación de esta región; pensé que este curso era una excelente oportunidad para hacerlo y, además, conocer Costa Rica. Ambos objetivos fueron completados a cabalidad. Ahora tengo la facilidad de identificar tal vez 80-90% de los árboles de la región, a nivel de familia, algunos a nivel de género; y tuvimos la oportunidad de ver bastante de Costa Rica."

" .....Se nota que los profesores son expertos en la materia. No se dedicaron únicamente a darnos la clave de como identificar un árbol, sino que utilizaron bastante tiempo para comunicarnos datos interesantes sobre las plantas, como los usos y la historia natural..."

" Recomiendo el curso. Es una manera bastante práctica de conocer Costa Rica, además de obtener conocimientos bastante valiosos como son poder identificar los árboles. El curso está dirigido a gente de todo nivel. Yo tenía muy poca experiencia en cuanto a identificación de plantas en el trópico..... Si me ayudó bastante la experiencia que tenía en bosque templado, el saber cierta terminología, pero creo que se puede adaptar el curso a cualquier nivel. Sería ideal para estudiantes de universidades norteamericanas que quieran venir a conocer Costa Rica."

Edwin said: I needed to become familiar with the plants of the Central American area; so I found that this course was an excellent opportunity to do it and, besides, to know Costa Rica. Both objectives were completed: I am now able to identify near 80-90% of the trees of the region down to family level and some of the genera; and we had the opportunity to visit a lot of Costa Rica.

It was clear that the Professors were experts on dendrology. In the other hand, they taught us to know the plants and, besides, they spend enough time to teach us about plants' uses and natural history

I recommend this course. It is a practical way to visit the country while you learn to identify plants. The course is useful for people at diferent levels. I found it very useful for students from North American universities wanting to learn dendrology and to visit Costa Rica.


Back


Lic. Silvia Salas Morales
Sociedad para el Estudio de los Recursos Bióticos de Oaxaca
Oaxaca, México
serbo@laneta.apc.org

In March, 1996, while taking the course, speaking in Spanish, Silvia declared (see English translation below): " ...Nosotros tenemos muchos problemas con la identificación de árboles en campo; cuando regresamos con la muestra al laboratorio, ya es muy difícil tratar de rescatar algunas características como serían las estípulas que, en algunos árboles, son decíduas ".

"Bueno, estamos casi terminando el curso, yo creo que me ha ayudado a ver características que normalmente cuando yo colectaba no veía... Entonces, siento que he aprendido montones, para mí ha sido bastante bueno el curso; ...también conocer el país, las costumbres... El curso ha sido muy intenso, estoy un poco cansada pero muy contenta por lo que se ha logrado... ". " ...Llegando a mi país, yo voy a hacer propaganda de este curso... voy girar estos folletos recomendando que vengan, porque es una forma muy buena de empezar a hacer este tipo de dendrología en otros países".

Silvia: "We have many problems when we identify plants in the countryside. Some times we do not register field characteristics such as the stipules, that may be deciduous. Coming to the lab without that type of characteristics, makes things difficult. Now that we are finishing the course, I feel that I have learned a lot. Also, I liked to know different regions of the country. The course has been very intensive; I feel a little bit tired; but happy to have worked it. When I arrive in Mexico I will promote the course and recommend people to attend it. I will distribute the written material. It is a good way to start this type of dendrology in other countries.

In May 11, 1997, Silvia wrote a message to Humberto Jiménez-Saa: " ...Me dio mucho gusto tener noticias suyas. Con respecto a lo que aprendí con ustedes debo decirle que nos ha servido muchísimo, ya que yo estoy apoyando hasta cierto nivel a los taxónomos, sobre todo en la determinación de familias, esto agiliza la determinación. Por otro lado, he dado una breve plática a toda la gente de nuestra organización y están bien motivados para conseguir algunas becas para poder aistir a su curso... ".

Silvia: " ...I liked to hear from you. I have taken very good advantage of what I learned in the Tropical Dendrology course. Now I am giving support even to taxonomists, especially by stating the family of certain plants in the field; because this makes determination easier. Besides, I gave a short lecture to my colleagues; who are motivated to take the course; and are looking for fellowships".






Back

 


HUMBERTO JIMENEZ SAA
DERECHOS RESERVADOS 2008